12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:11+0200\n"
- "Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s disponible)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(vide)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(pas d'interface connectée)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Choisir --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- autre --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr ""
- msgid "-- match by label --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Charge sur 1 minute :"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Charge sur 15 minutes :"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Charge sur 5 minutes :"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "Port des requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "Port du serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
- ">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr ""
- "Adresse ou réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> "
- "(notation CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr ""
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr ""
- "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> maximum"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
- "Name System\">EDNS0</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "ADSL Status"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "AR Support"
- msgstr "Gestion du mode AR"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "Ponts ATM"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr ""
- "Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
- "\">VCI</abbr>) ATM"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr ""
- "Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</"
- "abbr>) ATM"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
- "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
- "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "Numéro de périphérique ATM"
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Concentrateur d'accès"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Point d'accès"
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- msgid "Actions"
- msgstr "Actions"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Activer ce réseau"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Connexions actives"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Bails DHCP actifs"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Ajouter"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr ""
- "Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Fichiers hosts supplémetaires"
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
- msgid "Administration"
- msgstr "Administration"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Paramètres avancés"
- msgid "Alert"
- msgstr "Alerte"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr ""
- "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot "
- "de passe"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Autoriser l'hôte local"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr ""
- "Permettre à des hôtes distants de se conecter à des ports SSH locaux "
- "correspondants (« forwarded »)"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr ""
- "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr ""
- "Autorise les réponses de l'amont dans la plage 127.0.0.0/8, par ex. pour les "
- "services RBL"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr ""
- msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Antenne 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Antenne 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Configuration de l'antenne"
- msgid "Any zone"
- msgstr "N'importe quelle zone"
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Changements en cours"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Affecte les interfaces…"
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Équipements associés"
- msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
- msgid "AuthGroup"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentification"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Autoritaire"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Autorisation requise"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Rafraîchissement automatique"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Disponible"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Paquets disponibles"
- msgid "Average:"
- msgstr "Moyenne :"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Retour à la vue générale"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Retour à la configuration"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Retour à la vue générale"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
- msgid "Background Scan"
- msgstr "Recherche en arrière-plan"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Sauvegarder / Restaurer"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid "Behind NAT"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
- "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
- "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Débit"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Pont"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Interfaces en pont"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Numéro d'unité du pont"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "L'activer au démarrage"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Temporisé"
- msgid ""
- "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
- "preserved in any sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Buttons"
- msgstr "Boutons"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU"
- msgstr "CPU"
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "Utilisation CPU (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Chaîne"
- msgid "Changes"
- msgstr "Changements"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Changements appliqués."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
- msgid "Channel"
- msgstr "Canal"
- msgid "Check"
- msgstr "Vérification"
- msgid "Checksum"
- msgstr "Somme de contrôle"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
- "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
- "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
- "nouvelle zone et y inclure cette interface."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attachez a cette interface "
- "sans-fil ou remplissez le <em>créer</em> champ pour définir un nouveau "
- "réseau. "
- msgid "Cipher"
- msgstr "Code de chiffrement"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
- "fichiers de la configuration actuelle. Pour réinitialiser le micrologiciel "
- "dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible seulement "
- "avec les images de type squashfs)."
- msgid "Client"
- msgstr "Client"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
- "pour garder les connexions"
- msgid "Close list..."
- msgstr "Fermer la liste…"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Récupération de données..."
- msgid "Command"
- msgstr "Commande"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Configuration commune"
- msgid "Compression"
- msgstr "Compression"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuration"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "Configuration appliquée."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmation"
- msgid "Connect"
- msgstr "Se connecter"
- msgid "Connected"
- msgstr "Connecté"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Limite de connexion"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr ""
- msgid "Connections"
- msgstr "Connexions"
- msgid "Country"
- msgstr "Pays"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Code pays"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Couvre l'interface suivante"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Créer une interface"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
- msgid "Critical"
- msgstr "Critique"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "Interface spécifique"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
- "sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Custom feeds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr ""
- "Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente"
- "\">DEL</abbr>s si possible."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "Baux DHCP"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "Serveur DHCP"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP et DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "client DHCP"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "Options DHCP"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "Bails DHCPv6"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "transmissions DNS"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Debug"
- msgstr "Deboguage"
- msgid "Default %d"
- msgstr "%d par défaut"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Passerelle par défaut"
- msgid "Default route"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "État par défaut"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Donne un nom à ce réseau."
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
- "DNS à ses clients."
- msgid "Delete"
- msgstr "Effacer"
- msgid "Delete this interface"
- msgstr "Supprimer cette interface"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Supprimer ce réseau"
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- msgid "Design"
- msgstr "Apparence"
- msgid "Destination"
- msgstr "Destination"
- msgid "Device"
- msgstr "Équipement"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Configuration de l'équipement"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnostics"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Répertoire"
- msgid "Disable"
- msgstr "Désactiver"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- "pour cette interface."
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "Désactiver la configuration DNS"
- msgid "Disable HW-Beacon timer"
- msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Désactivé"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Optimisation de la distance"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
- msgid "Distribution feeds"
- msgstr ""
- msgid "Diversity"
- msgstr "Diversité"
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr> combiné à un relais <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- "abbr> pour les pare-feu <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
- "abbr>"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr ""
- "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
- "inexistants"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
- "serveurs de noms publics"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr ""
- "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
- msgid "Do not send probe responses"
- msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Domaine nécessaire"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Liste blanche de domaines"
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr ""
- "Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
- "sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Télécharge et installe le paquet"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Télécharger la sauvegarde"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Session Dropbear"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
- "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Tunnel dynamique"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
- "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "Méthode EAP"
- msgid "Edit"
- msgstr "Éditer"
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Éditer cette interface"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Éditer ce réseau"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Urgence"
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Activer client NTP"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "Activer le serveur TFTP"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr ""
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "Activer ce montage"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Activer/Désactiver"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activé"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr ""
- "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
- "ce pont"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Mode encapsulé"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Chiffrement"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Effacement…"
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Module Ethernet"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Commutateur Ethernet"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Étendre le nom d'hôte"
- msgid "Expires"
- msgstr "Expire"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
- "(<code>2m</code>)."
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr "Serveur distant de journaux système"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
- msgid "Fast Frames"
- msgstr "Trames rapides"
- msgid "File"
- msgstr "Fichier"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Nom de fichier d'une image de démarrage publiée aux clients"
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Système de fichiers"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrer"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Filtrer les requêtes privées"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
- msgid "Find package"
- msgstr "Trouver un paquet"
- msgid "Finish"
- msgstr "Terminer"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Pare-feu"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Paramètres du pare-feu"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "État du pare-feu"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Version du micrologiciel"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes"
- msgid "Flags"
- msgstr "Options"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Écriture de l'image…"
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Opérations d'écriture"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Écriture…"
- msgid "Force"
- msgstr "Forcer"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "Forcer CCMP (AES)"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Forcer TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Mode de transmission"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Seuil de fragmentation"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Rafale de trames"
- msgid "Free"
- msgstr "Libre"
- msgid "Free space"
- msgstr "Espace libre"
- msgid "GHz"
- msgstr "Ghz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "seulement GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Passerelle"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Ports de la passerelle"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Paramètres généraux"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Configuration générale"
- msgid "General options for opkg"
- msgstr ""
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Construire l'archive"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr ""
- "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
- "annulé !"
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
- msgid "Guest"
- msgstr ""
- msgid "HE.net password"
- msgstr "Mot de passe HE.net"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "Handler"
- msgstr "Gestionnaire"
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Signal (HUP)"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
- "nom ou son fuseau horaire."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
- "authentification SSH sur clés publiques."
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "Cacher le ESSID"
- msgid "Host entries"
- msgstr "Entrées d'hôtes"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "adresse IP ou réseau"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Noms d'hôtes"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "Adresse IP"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "Pare-feu IPv4"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "État IPv4 du WAN"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "Adresse IPv4"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 et IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "Diffusion IPv4"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "Passerelle IPv4"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "Masque-réseau IPv4"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "IPv4 seulement"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "longueur du préfixe IPv4"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "Adresse IPv4"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "Pare-feu IPv6"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "État IPv6 du WAN"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "Adresse IPv6"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "Passerelle IPv6"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "IPv6 seulement"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "Préfixe IPv6"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "longueur du préfixe IPv6"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "Adresse IPv6"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6 sur IPv4 (6ème)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Identité"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
- "périphérique fixe"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
- "périphérique fixe"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Décoché, aucune route par défaut n'est configurée"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr "Décoché, les adresses des serveurs DNS publiés sont ignorées"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données "
- "inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition "
- "d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car "
- "la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM."
- msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- msgstr "Ignorer /etc/hosts"
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Ignorer l'interface"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- msgid "In"
- msgstr "Entrée"
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Délai d'inactivité"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Intérieur :"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Script d'initialisation"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Scripts d'initialisation"
- msgid "Install"
- msgstr "Installer"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Installer le paquet %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Installation des extensions de protocole…"
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Paquets installés"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Configuration de l'interface"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "L'interface se reconnecte…"
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "L'interface s'arrête…"
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Interface reconnectée"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Interface arrêtée"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfaces"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Erreur Serveur Interne"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr ""
- "Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr ""
- "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
- "autorisés"
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Il semble que vous essayez de programmer votre routeur avec une image qui ne "
- "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
- "image !"
- msgid "Java Script required!"
- msgstr "Nécessite un Script Java !"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Rejoindre un réseau"
- msgid "Join Network: Settings"
- msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Garder le paramètrage"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Journal du noyau"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Version du noyau"
- msgid "Key"
- msgstr "Clé"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Clé n° %d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Tuer"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "Serveur L2TP"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "Intervalle entre échos LCP"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Étiquette"
- msgid "Language"
- msgstr "Langue"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Langue et apparence"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Durée de validité d'un bail"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Fichier de baux"
- msgid "Leasetime"
- msgstr "Durée du bail"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Durée de validité"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Légende :"
- msgid "Limit"
- msgstr "Limite"
- msgid "Line Attenuation"
- msgstr ""
- msgid "Line Speed"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Lien établi"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
- "Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr ""
- "Liste des hôtes qui fournissent des résultats avec des « NX domain » bogués"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Port d'écoute des requêtes DNS entrantes"
- msgid "Load"
- msgstr "Charger"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Charge moyenne"
- msgid "Loading"
- msgstr "Chargement"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Adresse IPv4 locale"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Adresse IPv6 locale"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Démarrage local"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Heure Locale"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Domaine local"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Domaine local à préciser. Les noms correspondants à ce domaine ne sont "
- "jamais transmis, mais résolus seulement depuis le serveur DHCP ou le fichier "
- "Hosts"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts"
- msgid "Local server"
- msgstr "Serveur local"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
- "plusieurs adresses IPs sont possibles"
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Localiser les requêtes"
- msgid "Locked to channel %d used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Niveau de journalisation"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Journaliser les requêtes"
- msgid "Logging"
- msgstr "Journalisation"
- msgid "Login"
- msgstr "Connexion"
- msgid "Logout"
- msgstr "Déconnexion"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr ""
- "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
- "l'adresse réseau."
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "Adresse MAC"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "Filtrage par adresses MAC"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "Filtrage par adresses MAC"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "Liste des adresses MAC"
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- msgid "Maximum Rate"
- msgstr "Débit maximum"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS au même moment"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr "Temps de maintien maximum"
- msgid ""
- "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
- "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Mémoire"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Metrique"
- msgid "Minimum Rate"
- msgstr "Débit minimum"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr "Temps de maintien mimimum"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mode"
- msgid "Model"
- msgstr ""
- msgid "Modem device"
- msgstr "Interface Modem"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Montage"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Point de montage"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Point de montage"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Points de montage - élément à monter"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Points de montage - partition d'échange"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
- "de fichier"
- msgid "Mount options"
- msgstr "Options de montage"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Point de montage"
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Systèmes de fichiers montés"
- msgid "Move down"
- msgstr "Descendre"
- msgid "Move up"
- msgstr "Monter"
- msgid "Multicast Rate"
- msgstr "Débit multidiffusion"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Adresse multidiffusion"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS ID"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "Serveurs NTP candidats"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Nom de la nouvelle interface"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Nom du nouveau réseau"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigation"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Masque de réseau"
- msgid "Network"
- msgstr "Réseau"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Utilitaires réseau"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Image de démarrage réseau"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Réseau sans interfaces."
- msgid "Next »"
- msgstr "Prochain »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
- msgid "No files found"
- msgstr "Aucun fichier trouvé"
- msgid "No information available"
- msgstr "Information indisponible"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Pas de cache négatif"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Aucun nom de réseau donné"
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Aucune règle dans cette chaîne"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Aucune zone attribuée"
- msgid "Noise"
- msgstr "Bruit"
- msgid "Noise Margin"
- msgstr ""
- msgid "Noise:"
- msgstr "Bruit :"
- msgid "None"
- msgstr "Vide"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Pas trouvé"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Pas associé"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Non connecté"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
- msgid "Note: interface name length"
- msgstr ""
- msgid "Notice"
- msgstr "Note"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "Nslookup"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "Configuration OPKG"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Durée éteinte"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez "
- "bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les interfaces"
- "\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. "
- "Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Durée allumée"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Ouvrir la liste…"
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr ""
- msgid "Option changed"
- msgstr "Option modifiée"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Option retirée"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- msgid "Other:"
- msgstr "Autres :"
- msgid "Out"
- msgstr "Sortie"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Extérieur :"
- msgid "Outdoor Channels"
- msgstr "Canaux en extérieur"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "Modifier l'adresse MAC"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "Modifier le MTU"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Remplacer le masque réseau envoyés aux clients. Il est normalement calculé à "
- "partir du sous-réseau géré."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
- msgid "Overview"
- msgstr "Vue d'ensemble"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propriétaire"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "code PIN"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "PPPoA Encapsulation"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
- msgid "Package name"
- msgstr "Nom du paquet"
- msgid "Packets"
- msgstr "Paquets"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Fait partie de la zone %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Authentification par mot de passe"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Mot de passe de la clé privée"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
- msgid "Path"
- msgstr "Chemin"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Chemin de la CA"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Chemin du certificat-client"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Chemin de la clé privée"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
- msgid "Peak:"
- msgstr "Pic :"
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Redémarrer"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Débit de la puce:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Paramètres physiques"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Pkts."
- msgstr "Pqts."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
- msgid "Please wait: Device rebooting..."
- msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
- msgid "Policy"
- msgstr "Politique"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port %d"
- msgstr "Port %d"
- msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Statut du port :"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
- "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Continuer"
- msgid "Processes"
- msgstr "Processus"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocole"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Famille du protocole"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "Fournir serveur NTP"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Donner un nouveau réseau"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualitée"
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "Seuil RTS/CTS"
- msgid "RX"
- msgstr "Reçu"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "Débit en réception"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Port de l'authentification Radius"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Secret de l'authentification Radius"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
- "annulé!\n"
- "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
- "cette interface."
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être "
- "annulé!\n"
- "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
- "réseau."
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
- "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
- "cette interface."
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
- "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
- "cette interface."
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Connexions temps-réel"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Graphiques temps-réel"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Charge temps-réel"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Trafic temps-réel"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Qualité de réception actuelle"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Redémarrage"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Redémarre…"
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
- msgid "Receive"
- msgstr "Reçoit"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Antenne émettrice"
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Reconnecter cet interface"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Reconnecte cet interface"
- msgid "References"
- msgstr "Références"
- msgid "Regulatory Domain"
- msgstr "Domaine de certification"
- msgid "Relay"
- msgstr "Relais"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Pont-relais"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Relais entre réseaux"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Pont-relais"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Adresse IPv4 distante"
- msgid "Remove"
- msgstr "Désinstaller"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Répéter la recherche"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Remplacer l'entrée"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr ""
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Require TLS"
- msgstr ""
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
- msgid "Reset"
- msgstr "Remise à zéro"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Remise à zéro des compteurs"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Ré-initialisation"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Fichier de résolution des noms"
- msgid "Restart"
- msgstr "Redémarrer"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Redémarrer le pare-feu"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Restaurer une sauvegarde"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
- msgid "Revert"
- msgstr "Revenir"
- msgid "Root"
- msgstr "Racine"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Mot de passe du routeur"
- msgid "Routes"
- msgstr "Routes"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
- "ou passerelle un réseau peut être contacté."
- msgid "Rule #"
- msgstr "N° de règle"
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr ""
- "Faire un vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "Accès SSH"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "Clés SSH"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Sauvegarder"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Sauvegarder et appliquer"
- msgid "Scan"
- msgstr "Scan"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Tâches Régulières"
- msgid "Section added"
- msgstr "Section ajoutée"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Section retirée"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
- "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Isoler les clients"
- msgid "Separate WDS"
- msgstr "WDS séparé"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Paramètres du serveur"
- msgid "Server password"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- msgid "Server username"
- msgstr ""
- msgid "Service Name"
- msgstr "Nom du service"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Type du service"
- msgid "Services"
- msgstr "Services"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "Configurer le serveur DHCP"
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Arrêter cet interface"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Arrêter ce réseau"
- msgid "Signal"
- msgstr "Signal"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Signal :"
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- msgid "Size (.ipk)"
- msgstr ""
- msgid "Skip"
- msgstr "Passer au suivant"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Skip to content"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Skip to navigation"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Tranche de temps"
- msgid "Software"
- msgstr "Logiciels"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
- "install instructions."
- msgstr ""
- "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
- "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
- "au wiki OpenWrt pour connaître les instructions d'installation spécifiques à "
- "votre matériel."
- msgid "Sort"
- msgstr "Trier"
- msgid "Source"
- msgstr "Source"
- msgid "Source routing"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
- "supposés disparus"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
- msgid "Start"
- msgstr "Démarrer"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Priorité de démarrage"
- msgid "Startup"
- msgstr "Démarrage"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Routes IPv4 statiques"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Routes IPv6 statiques"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Baux Statiques"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Routes statiques"
- msgid "Static WDS"
- msgstr "WDS statique"
- msgid "Static address"
- msgstr "Adresse statique"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
- "noms symboliques à des clients DHCP. Il sont également nécessaires pour les "
- "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
- "hôtes configurés."
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Stop"
- msgstr "Arrêter"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Ordre stricte"
- msgid "Submit"
- msgstr "Soumettre"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Élement de partition d'échange"
- msgid "Switch"
- msgstr "Commutateur"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Commutateur %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Commutateur %q (%s)"
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Protocole du commutateur"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Synchro avec le navigateur"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Synchronisation…"
- msgid "System"
- msgstr "Système"
- msgid "System Log"
- msgstr "Journal système"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Propriétés système"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Taille du tampon du journal système"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP :"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "Paramètres TFTP"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "Racine du serveur TFTP"
- msgid "TX"
- msgstr "Transmis"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "Débit en émission"
- msgid "Table"
- msgstr "Table"
- msgid "Target"
- msgstr "Cible"
- msgid "Terminate"
- msgstr "Terminer"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
- "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
- "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
- "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les paramètres "
- "dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de fonctionnement "
- "sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez l'installer "
- "pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
- "<code>::</code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
- "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr ""
- "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : "
- "ext3)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme de "
- "contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour vous "
- "assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour lancer la "
- "procédure d'écriture."
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
- "sera remplacée si vous continuez."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
- "IPv6"
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
- "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
- "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
- "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
- "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
- "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
- "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
- "redémarrera tout seul une fois cela fini."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqués !"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
- "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
- "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web "
- "et activer l'accès par SSH."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
- "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
- "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
- "conservés."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
- "« exit 0 ») pour qu'ils soient exécutés en fin de démarrage."
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
- "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>:2</code>"
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
- "fournisseur de tunnels"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
- "statut."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr ""
- "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
- "actives."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Synchronisation de l'heure"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Fuseau horaire"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
- "archive de sauvegarde construite précédemment."
- msgid "Total Available"
- msgstr "Total disponible"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Traceroute"
- msgid "Traffic"
- msgstr "Trafic"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfert"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Débit d'émission"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Transmet"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Puissance d'émission"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Antenne émettrice"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Déclenchement"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Mode de déclenchement"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "ID du tunnel"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Interface du tunnel"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel type"
- msgstr ""
- msgid "Turbo Mode"
- msgstr "Mode Turbo"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Puissance d'émission"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP :"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "seulement UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "Périphérique USB"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Impossible d'envoyer"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "non-géré"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Changements non appliqués"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Type de protocole non pris en charge."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Mettre les listes à jour"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
- "OpenWrt compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
- "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" pour "
- "maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de micrologiciel "
- "OpenWRT compatible)."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Envoi de l'archive…"
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "Fichier Uploadé"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Uptime"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Utiliser /etc/ethers"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr ""
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr ""
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Utiliser la table de routage"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host."
- msgstr ""
- "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
- "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
- "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
- "attribué à l'hôte qui fait la demande."
- msgid "Used"
- msgstr "Utilisé"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Clé utilisée"
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'utilisateur"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VLAN Interface"
- msgstr "Interface du VLAN"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLANs sur %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLANs sur %q (%s)"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "Serveur VPN"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
- msgid "Verbose"
- msgstr ""
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr ""
- msgid "Verify"
- msgstr "Vérifier"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "Système ouvert WEP"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "Clé partagée WEP"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "Mot de passe WEP"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "Mode WMM"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "Mot de passe WPA"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
- "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "En attente de l'application des changements..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "En attente de la fin de la commande..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Attention"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
- msgstr ""
- "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après "
- "redémarrage !"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr ""
- msgid "Wifi"
- msgstr "Wi-Fi"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Sans-fil"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "Module Wi-Fi"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Réseau sans-fil"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "Wi-Fi arrêté"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
- msgid "XR Support"
- msgstr "Gestion du mode XR"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Vous pouvez ici activer ou désactiver les scripts d'initialisation "
- "installés. Les changements seront pris en compte après un redémarrage.<br/"
- "><strong>Attention: Si vous désactivez des scripts essentiels comme \"réseau"
- "\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
- msgid ""
- "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI "
- "fonctionne correctement."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "n'importe lequel"
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
- #, fuzzy
- msgid "automatic"
- msgstr "statique"
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "ponté"
- msgid "create:"
- msgstr "créer:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "désactiver"
- msgid "disabled"
- msgstr ""
- msgid "expired"
- msgstr "expiré"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
- msgid "forward"
- msgstr "transfert"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "full-duplex"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "half-duplex"
- msgid "help"
- msgstr "aide"
- msgid "hidden"
- msgstr "cacher"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr ""
- msgid "if target is a network"
- msgstr "si la destination est un réseau"
- msgid "input"
- msgstr "entrée"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "fichier de résolution local"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr ""
- msgid "navigation Navigation"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr "non"
- msgid "no link"
- msgstr "pas de lien"
- msgid "none"
- msgstr "aucun"
- msgid "not present"
- msgstr ""
- msgid "off"
- msgstr "Arrêté"
- msgid "on"
- msgstr "Actif"
- msgid "open"
- msgstr "ouvrir"
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "routé"
- msgid "server mode"
- msgstr ""
- msgid "skiplink1 Skip to navigation"
- msgstr ""
- msgid "skiplink2 Skip to content"
- msgstr ""
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "marqué"
- msgid "unknown"
- msgstr "inconnu"
- msgid "unlimited"
- msgstr "non limité"
- msgid "unspecified"
- msgstr "non précisé"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "non précisé -ou- créer :"
- msgid "untagged"
- msgstr "non marqué"
- msgid "yes"
- msgstr "oui"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Retour"
- #~ msgid "Ignore Hosts files"
- #~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts"
- #~ msgid ""
- #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
- #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires "
- #~ "peuvent chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas "
- #~ "compatible avec l'amendement IEEE 802.11n-2009 !"
- #~ msgid "Cached"
- #~ msgstr "Mis en cache"
- #~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
- #~ msgstr ""
- #~ "Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de "
- #~ "fichier racine"
- #~ msgid "Force 40MHz mode"
- #~ msgstr "Forcer le mode 40MHz"
- #~ msgid "Frequency Hopping"
- #~ msgstr "Sauts en fréquence"
- #~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
- #~ msgstr "Verrouilé sur le canal %d utilisé par %s"
- #~ msgid "Use as root filesystem"
- #~ msgstr "Utiliser comme racine du système de fichiers"
- #~ msgid "HE.net user ID"
- #~ msgstr "Identifiant HE.net"
- #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
- #~ msgstr ""
- #~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
- #~ "connexion"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
- #~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
- #~ msgstr "2ème canal 40MHz inférieur"
- #~ msgid "Accept router advertisements"
- #~ msgstr "Accepter les publications du routeur"
- #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
- #~ msgstr "Publier l'adressage IPv6 sur le réseau"
- #~ msgid "Advertised network ID"
- #~ msgstr "ID réseau publiée"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
- #~ msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535"
- #~ msgid "HT capabilities"
- #~ msgstr "Capacités HT"
- #~ msgid "HT mode"
- #~ msgstr "Mode HT"
- #~ msgid "Router Model"
- #~ msgstr "Modèle de routeur"
- #~ msgid "Router Name"
- #~ msgstr "Nom du routeur"
- #~ msgid "Send router solicitations"
- #~ msgstr "Envoyer des sollicitations au routeur"
- #~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Indique la durée de préférence du préfixe publiée, en secondes"
- #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Indique la durée de validité du préfixe publiée, en secondes"
- #~ msgid "Use preferred lifetime"
- #~ msgstr "Utiliser la durée de préférence"
- #~ msgid "Use valid lifetime"
- #~ msgstr "Utiliser la durée de validité"
- #~ msgid "Waiting for router..."
- #~ msgstr "Attente du routeur…"
- #~ msgid "Enable builtin NTP server"
- #~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
- #~ msgid "Active Leases"
- #~ msgstr "Baux actifs"
- #~ msgid "Open"
- #~ msgstr "Ouvert"
- #~ msgid "KB"
- #~ msgstr "Ko"
- #~ msgid "Bit Rate"
- #~ msgstr "Débit"
- #~ msgid "Configuration / Apply"
- #~ msgstr "Configuration / Appliquer"
- #~ msgid "Configuration / Changes"
- #~ msgstr "Configuration / Changements"
- #~ msgid "Configuration / Revert"
- #~ msgstr "Configuration / Annuler les changements"
- #~ msgid "MAC"
- #~ msgstr "MAC"
- #~ msgid "MAC Address"
- #~ msgstr "Adresse MAC"
- #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
- #~ msgstr "Chiffré"
- #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
- #~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
- #~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
- #~ "<em>create</em> field to define a new network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-"
- #~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau "
- #~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
- #~ msgid "Create Network"
- #~ msgstr "Créer un réseau"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Lien"
- #~ msgid "Networks"
- #~ msgstr "Réseaux"
- #~ msgid "Power"
- #~ msgstr "Puissance"
- #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
- #~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
- #~ "address/prefix"
- #~ msgstr ""
- #~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing"
- #~ "\">CIDR</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
- #~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgstr "Diffusion <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
- #~ msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- #~ msgid "IP-Aliases"
- #~ msgstr "Alias IP"
- #~ msgid "IPv6 Setup"
- #~ msgstr "Configuration IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
- #~ "it will be moved into this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre "
- #~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- #~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !"
- #~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
- #~ "cette interface."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !"
- #~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
- #~ "ce réseau."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
- #~ "if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à "
- #~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
- #~ "are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur "
- #~ "si vous y êtes connecté par ce réseau."
- #~ msgid ""
- #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- #~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
- #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
- #~ "network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner "
- #~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer "
- #~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour "
- #~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink "
- #~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les "
- #~ "autres ports sont réservés au réseau local."
- #~ msgid "Enable buffering"
- #~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
- #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
- #~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
- #~ msgid "Custom Files"
- #~ msgstr "Fichiers spécifiques"
- #~ msgid "Custom files"
- #~ msgstr "Fichiers spécifiques"
- #~ msgid "Detected Files"
- #~ msgstr "Fichiers détectés"
- #~ msgid "Detected files"
- #~ msgstr "Fichiers détectés"
- #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
- #~ msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du micrologiciel"
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "Général"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de "
- #~ "LuCI."
- #~ msgid "Post-commit actions"
- #~ msgstr "Actions post-changements"
- #~ msgid ""
- #~ "The following files are detected by the system and will be kept "
- #~ "automatically during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Les fichiers suivants ont été détectés par le système et seront "
- #~ "automatiquement préservés pendant la mise à jour"
- #~ msgid ""
- #~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
- #~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
- #~ "allowing changes to be applied instantly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration "
- #~ "UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement."
- #~ msgid ""
- #~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
- #~ "to include during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Voici une liste de motifs de sélection shell pour sélectionner les "
- #~ "fichiers et répertoires à inclure durant une mise à jour"
- #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
- #~ msgstr "IU Web"
- #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
- #~ msgstr ""
- #~ "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
- #~ msgid "AHCP Settings"
- #~ msgstr "Paramètres AHCP"
- #~ msgid "ARP ping retries"
- #~ msgstr "Essais de ping ARP"
- #~ msgid "ATM Settings"
- #~ msgstr "Paramètres ATM"
- #~ msgid "Accept Router Advertisements"
- #~ msgstr "Accepter les publications du routeur"
- #~ msgid "Access point (APN)"
- #~ msgstr "Point d'accès (APN)"
- #~ msgid "Additional pppd options"
- #~ msgstr "Options pppd supplémentaires"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
- #~ msgstr "Plage autorisée de 1 à FFFF"
- #~ msgid "Automatic Disconnect"
- #~ msgstr "Déconnexion automatique"
- #~ msgid "Backup Archive"
- #~ msgstr "Archive à restaurer"
- #~ msgid ""
- #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
- #~ "PPP peer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni "
- #~ "par le pair PPP"
- #~ msgid "Connect script"
- #~ msgstr "Script de Connexion"
- #~ msgid "Create backup"
- #~ msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
- #~ msgid "Default"
- #~ msgstr "Défaut"
- #~ msgid "Disconnect script"
- #~ msgstr "Script de Déconnexion"
- #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
- #~ msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"
- #~ msgid "Enable 4K VLANs"
- #~ msgstr "Activer les VLANs 4K"
- #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
- #~ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
- #~ msgid "Firmware image"
- #~ msgstr "Firmware image"
- #~ msgid "Forward DHCP"
- #~ msgstr "Transmission du DHCP"
- #~ msgid "Forward broadcasts"
- #~ msgstr "Transmission des diffusions"
- #~ msgid "HE.net Tunnel ID"
- #~ msgstr "Identifiant du tunnel HE.net"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
- #~ "possible - reset the router to the default settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre "
- #~ "routeur et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."
- #~ msgid "Installation targets"
- #~ msgstr "Répertoires de destination"
- #~ msgid "Keep configuration files"
- #~ msgstr "Keep configuration files"
- #~ msgid "Keep-Alive"
- #~ msgstr "Maintenir la connexion"
- #~ msgid "Kernel"
- #~ msgstr "Noyau"
- #~ msgid ""
- #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
- #~ "successful connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser "
- #~ "l'interface PPP après l'établissement de la connexion"
- #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
- #~ msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP"
- #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
- #~ msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
- #~ "your sim card!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre "
- #~ "carte SIM !"
- #~ msgid ""
- #~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
- #~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
- #~ "e-mails, ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent "
- #~ "certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, "
- #~ "faire du routage mesh, envoyer des e-mails ..."
- #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
- #~ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"
- #~ msgid "Override Gateway"
- #~ msgstr "Remplacer la passerelle"
- #~ msgid "PIN code"
- #~ msgstr "code PIN"
- #~ msgid "PPP Settings"
- #~ msgstr "Paramètres PPP"
- #~ msgid "Package lists"
- #~ msgstr "Listes de paquets"
- #~ msgid ""
- #~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
- #~ "VLAN ID added to received untagged frames."
- #~ msgstr ""
- #~ "Le numéro de port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> indique "
- #~ "l'identifiant VLAN attribué aux trames non marquées"
- #~ msgid "Port PVIDs on %q"
- #~ msgstr "Port PVIDs sur %q"
- #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du "
- #~ "firmware ?"
- #~ msgid "Processor"
- #~ msgstr "Processeur"
- #~ msgid "Radius-Port"
- #~ msgstr "Port Radius"
- #~ msgid "Radius-Server"
- #~ msgstr "Serveur Radius"
- #~ msgid "Relay Settings"
- #~ msgstr "Paramètres du relais"
- #~ msgid "Replace default route"
- #~ msgstr "Remplacer la route par défaut"
- #~ msgid "Reset router to defaults"
- #~ msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"
- #~ msgid "Routing table ID"
- #~ msgstr "ID de la table de routage"
- #~ msgid ""
- #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se "
- #~ "connecter"
- #~ msgid "Send Router Solicitiations"
- #~ msgstr "Envoyer des sollicitations de routeur"
- #~ msgid "Server IPv4-Address"
- #~ msgstr "Adresse IPv4 du serveur"
- #~ msgid "Service type"
- #~ msgstr "Type de service"
- #~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre "
- #~ "équipement."
- #~ msgid "Settings"
- #~ msgstr "Réglages"
- #~ msgid "Setup wait time"
- #~ msgstr "Délai d'initialisation"
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
- #~ "You need to manually flash your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
- #~ "You need to manually flash your device."
- #~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
- #~ msgstr ""
- #~ "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"
- #~ msgid "TTL"
- #~ msgstr "TTL"
- #~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
- #~ msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée"
- #~ msgid "Time Server (rdate)"
- #~ msgstr "Serveur de temps (rdate)"
- #~ msgid "Tunnel Settings"
- #~ msgstr "Configurion du tunnel"
- #~ msgid "Update package lists"
- #~ msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
- #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
- #~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
- #~ msgid "Upload image"
- #~ msgstr "Upload image"
- #~ msgid "Use peer DNS"
- #~ msgstr "Utiliser le DNS fourni"
- #~ msgid "VLAN %d"
- #~ msgstr "VLAN %d"
- #~ msgid ""
- #~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
- #~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous pouvez indiquer plusieurs serveurs DNS ici, tapez Entrée pour "
- #~ "ajouter un nouvel élément. Les serveurs ajoutés ici remplaceront ceux "
- #~ "attribués automatiquement."
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
- #~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-"
- #~ "mod-pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" "
- #~ "pour le PPtP"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "retour"
- #~ msgid "buffered"
- #~ msgstr "bufferisé"
- #~ msgid "cached"
- #~ msgstr "mis en cache"
- #~ msgid "free"
- #~ msgstr "libre"
- #~ msgid "static"
- #~ msgstr "statique"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
- #~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
- #~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
- #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
- #~ "Apache-License."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
- #~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-"
- #~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour "
- #~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
- #~ "abbr> est sous license Apache."
- #~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
- #~ msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
- #~ "LuCI"
- #~ msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI"
- #~ msgid ""
- #~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
- #~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "A propos"
- #~ msgid "Active IP Connections"
- #~ msgstr "Connexions IP actives"
- #~ msgid "Addresses"
- #~ msgstr "Adresses"
- #~ msgid "Admin Password"
- #~ msgstr "Mot de passe administrateur"
- #~ msgid "Alias"
- #~ msgstr "Alias"
- #~ msgid "Authentication Realm"
- #~ msgstr "Domaine d'authentification"
- #~ msgid "Bridge Port"
- #~ msgstr "Port du pont"
- #~ msgid ""
- #~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
- #~ msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"
- #~ msgid "Client + WDS"
- #~ msgstr "Client + WDS"
- #~ msgid "Configuration file"
- #~ msgstr "Fichier de configuration"
- #~ msgid "Connection timeout"
- #~ msgstr "Délai de connexion"
- #~ msgid "Contributing Developers"
- #~ msgstr "Contributeurs"
- #~ msgid "DHCP assigned"
- #~ msgstr "DHCP désigné"
- #~ msgid "Document root"
- #~ msgstr "Page racine"
- #~ msgid "Enable Keep-Alive"
- #~ msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)"
- #~ msgid "Enable device"
- #~ msgstr "Activer ce périphérique"
- #~ msgid "Ethernet Bridge"
- #~ msgstr "Pont Ethernet"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
- #~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
- #~ "authentication."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
- #~ "authentification SSH sur clés publiques."
- #~ msgid "ID"
- #~ msgstr "ID"
- #~ msgid "IP Configuration"
- #~ msgstr "Configuration IP"
- #~ msgid "Interface Status"
- #~ msgstr "État de l'interface"
- #~ msgid "Lead Development"
- #~ msgstr "Développeurs principaux"
- #~ msgid "Master"
- #~ msgstr "Point d'accès"
- #~ msgid "Master + WDS"
- #~ msgstr "Point d'accès + WDS"
- #~ msgid "No address configured on this interface."
- #~ msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée."
- #~ msgid "Not configured"
- #~ msgstr "Pas configuré"
- #~ msgid "Password successfully changed"
- #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès"
- #~ msgid "Plugin path"
- #~ msgstr "Chemin du greffon"
- #~ msgid "Ports"
- #~ msgstr "Ports"
- #~ msgid "Primary"
- #~ msgstr "Primaire"
- #~ msgid "Project Homepage"
- #~ msgstr "Page d'accueil du projet"
- #~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgid "STP"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- #~ msgid "Thanks To"
- #~ msgstr "Merci à"
- #~ msgid ""
- #~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
- #~ "protected pages."
- #~ msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."
- #~ msgid "Unknown Error"
- #~ msgstr "Erreur inconnue"
- #~ msgid "VLAN"
- #~ msgstr "VLAN"
- #~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"
- #~ msgid "Enable this switch"
- #~ msgstr "Activer ce switch"
- #~ msgid "OPKG error code %i"
- #~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
- #~ msgid "Package lists updated"
- #~ msgstr "Liste des paquets mise à jour"
- #~ msgid "Reset switch during setup"
- #~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
- #~ msgid "Upgrade installed packages"
- #~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
- #~ msgid ""
- #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
- #~ "over their current state."
- #~ msgstr ""
- #~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir "
- #~ "un aperçu de leur état."
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
- #~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
- #~ "usage or network interface data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
- #~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
- #~ msgid "Search file..."
- #~ msgstr "Chercher un fichier..."
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
- #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
- #~ "Kamikaze."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface "
- #~ "graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer "
- #~ "OpenWrt Kamikaze."
- #~ msgid "And now have fun with your router!"
- #~ msgstr "Et maintenant que la fête commence !"
- #~ msgid ""
- #~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
- #~ "your feedback and suggestions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours "
- #~ "et suggestions sont primordiaux."
- #~ msgid "Hello!"
- #~ msgstr "Bonjour !"
- #~ msgid ""
- #~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
- #~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
- #~ "before being applied."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
- #~ "d'accèder aux différentes pages de configuration."
- #~ msgid ""
- #~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants "
- #~ "de votre routeur."
- #~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
- #~ msgstr "L'équipe LuCI"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr "Voici la page d'administration de LuCI."
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Interface utilisateur"
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "activer"
- #~ msgid "(hidden)"
- #~ msgstr "(caché)"
- #~ msgid "(optional)"
- #~ msgstr "(optionnel)"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
- #~ "the order of the resolvfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
- #~ "résolution seront interrogés dans l'ordre"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
- #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
- #~ "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
- #~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- #~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
- #~ msgid "AP-Isolation"
- #~ msgstr "Isolation AP"
- #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
- #~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
- #~ msgid "Aliases"
- #~ msgstr "Alias"
- #~ msgid "Clamp Segment Size"
- #~ msgstr "Clamp Segment Size"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Or Attach Network"
- #~ msgstr "Créer un réseau"
- #~ msgid "Devices"
- #~ msgstr "Equipements"
- #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux "
- #~ "locaux"
- #~ msgid "Enable TFTP-Server"
- #~ msgstr "Activer le serveur TFTP"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Erreurs"
- #~ msgid "Essentials"
- #~ msgstr "Essentiel"
- #~ msgid "Expand Hosts"
- #~ msgstr "Etendre le nom d'hôte"
- #~ msgid "First leased address"
- #~ msgstr "Première adresse attribuée"
- #~ msgid ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgid "Hardware Address"
- #~ msgstr "Addresse matériel"
- #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
- #~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
- #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
- #~ msgstr "Ad-Hoc"
- #~ msgid "Internet Connection"
- #~ msgstr "Connexion Internet"
- #~ msgid "Join (Client)"
- #~ msgstr "Client"
- #~ msgid "Leases"
- #~ msgstr "Baux"
- #~ msgid "Local Domain"
- #~ msgstr "Domaine local"
- #~ msgid "Local Network"
- #~ msgstr "Réseau Local"
- #~ msgid "Local Server"
- #~ msgstr "Serveur local"
- #~ msgid "Network Boot Image"
- #~ msgstr "Image de démarrage réseau"
- #~ msgid ""
- #~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
- #~ msgid "Number of leased addresses"
- #~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées"
- #~ msgid "Perform Actions"
- #~ msgstr "Accomplir les actions"
- #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
- #~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
- #~ msgid "Provide (Access Point)"
- #~ msgstr "Point d'accès"
- #~ msgid "Resolvfile"
- #~ msgstr "Fichier de résolution"
- #~ msgid "TFTP-Server Root"
- #~ msgstr "Racine du serveur TFTP"
- #~ msgid "TX / RX"
- #~ msgstr "TX / RX"
- #~ msgid "The following changes have been applied"
- #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
- #~ msgid ""
- #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
- #~ "installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la "
- #~ "nouvelle installation."
- #~ msgid ""
- #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
- #~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
- #~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs "
- #~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur "
- #~ "DNS, ...)"
- #~ msgid ""
- #~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
- #~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
- #~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
- #~ "simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
- #~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
- #~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 "
- #~ "points d'accès simultanément."
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
- #~ "support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
- #~ "\"pptp\" pour le PPtP"
- #~ msgid "Zone"
- #~ msgstr "Zone"
- #~ msgid "additional hostfile"
- #~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires"
- #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
- #~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes"
- #~ msgid "automatically reconnect"
- #~ msgstr "reconnecter automatiquement"
- #~ msgid "concurrent queries"
- #~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum"
- #~ msgid ""
- #~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "for this interface"
- #~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"
- #~ msgid "disconnect when idle for"
- #~ msgstr "déconnecter après une inactivité de"
- #~ msgid "don't cache unknown"
- #~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"
- #~ msgid ""
- #~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
- #~ "Windows-systems"
- #~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"
- #~ msgid "installed"
- #~ msgstr "installé"
- #~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
- #~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête"
- #~ msgid "not installed"
- #~ msgstr "pas installé"
- #~ msgid ""
- #~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- #~ "abbr>-replies"
- #~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"
- #~ msgid "query port"
- #~ msgstr "port de requête"
- #~ msgid "transmitted / received"
- #~ msgstr "transmis / reçu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Join network"
- #~ msgstr "réseaux compris"
- #~ msgid "all"
- #~ msgstr "tous"
- #~ msgid "Code"
- #~ msgstr "Code"
- #~ msgid "Distance"
- #~ msgstr "Distance"
- #~ msgid "Legend"
- #~ msgstr "Légende"
- #~ msgid "Library"
- #~ msgstr "Bibliothèque"
- #~ msgid "see '%s' manpage"
- #~ msgstr "voir la page de man de '%s'"
- #~ msgid "Package Manager"
- #~ msgstr "Gestionnaire de paquets"
- #~ msgid "Service"
- #~ msgstr "Service"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Statistiques"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "Zone"
|