12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:17+0200\n"
- "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s disponibles)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(buit)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(sense interfícies adjuntes)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Camp addicional --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Escolliu, si us plau --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- personalitzat --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr ""
- msgid "-- match by label --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Càrrega d'1 minut:"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Càrrega de 15 minuts:"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Càrrega de 5 minuts:"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "Port de consulta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "Port del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "Es consultaran els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
- "segons l'ordre del fitxer de resolució"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr ""
- "Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr ""
- "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o Xarxa (CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr ""
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "Arrendaments de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> <abbr title=\"màxims\">max.</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "Mida <abbr title=\"màxima\">màx.</abbr> de paquet <abbr title=\"Extension "
- "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "ADSL Status"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "AR Support"
- msgstr "Suport AR"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Llindar de reintent ARP"
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "Ponts ATM"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "Identificador de canal virtual (VCI) ATM"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "Identificador de camí virtual (VPI) ATM"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "Els ponts ATM mostren ethernet encapsulat en connexions AAL5 com interfícies "
- "de xarxa virtual de Linux que es poden utilitzar conjuntament amb DHCP o PPP "
- "per trucar a la xarxa del proveïdor."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "Número de dispositiu ATM"
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Concentrador d'accés"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Punt d'accés"
- msgid "Action"
- msgstr "Acció"
- msgid "Actions"
- msgstr "Accions"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Activa aquesta xarxa"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Connexions actives"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Arrendaments DHCP actius"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Afegeix"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr ""
- "Afegeix el sufix de domini local als noms servits des dels fitxers de hosts"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Afegeix una interfície nova..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Fitxers de Hosts addicionals"
- msgid "Address"
- msgstr "Adreça"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Adreça per accedir al relay bridge local"
- msgid "Administration"
- msgstr "Administració"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Paràmetres avançats"
- msgid "Alert"
- msgstr "Alerta"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr ""
- "Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Permet només les llistades"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Permetre el localhost"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr ""
- "Permetre a màquines remotes de connectar als ports reenviats de l'SSH local"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "Permetre l'accés del l'administrador amb paraula clau"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb paraula clau"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr "Permet respostes del rang 127.0.0.0/8, p.e. per serveis RBL"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr ""
- msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Antena 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Antena 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Configuració d'antena"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Qualsevol zona"
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplica"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Aplicant els canvis"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Assigna interfícies..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Estacions associades"
- msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
- msgid "AuthGroup"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticació"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Autoritzada"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Es requereix autenticació"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Refresc automàtic"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Disponible"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Paquets disponibles"
- msgid "Average:"
- msgstr "Mitjana:"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Enrere"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Enrere al Resum"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Enrere a la configuració"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Enrere al resum"
- # Endarrere cap a resultats d'escaneig
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig"
- msgid "Background Scan"
- msgstr "Escaneig de fons"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Còpia de seguretat / Recàrrega de programari"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Còpia de seguretat / Restauració"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Llista de còpies de seguretat"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Adreça mal especificada!"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid "Behind NAT"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "A sota hi ha la llista determinada de fitxers per fer-ne còpia. Consisteix "
- "en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
- "essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Velocitat de bits"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Substitució dels dominis NX falsos"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Pont"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Pont d'interfícies"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Número d'unitat de pont"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Aixecar a l'engegada"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fil Broadcom 802.11%s"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fil Broadcom BCM%04x 802.11"
- msgid "Buffered"
- msgstr "En memòria intermèdia"
- msgid ""
- "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
- "preserved in any sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Buttons"
- msgstr "Botons"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU"
- msgstr "CPU"
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "Ús de CPU (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·la"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Cadena"
- msgid "Changes"
- msgstr "Canvis"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Canvis aplicats."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Canvia la paraula clau de l'administrador per accedir al dispositiu"
- msgid "Channel"
- msgstr "Canal"
- msgid "Check"
- msgstr "Comprovació"
- msgid "Checksum"
- msgstr "Suma de verificació"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Escolliu la zona de tallafocs que voleu assignar a aquesta interfície. Trieu "
- "<em>sense especificar</em> per esborrar la interfície de la zona associada o "
- "ompliu el camp <em>crea</em> per definir una nova zona i adjuntar-hi la "
- "interfície."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Trieu les xarxes que voleu adjuntar a la interfície sense fil o ompliu el "
- "camp <em>crea</em> per definir una xarxa nova."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Xifra"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- msgid "Client"
- msgstr "Client"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "ID de client a enviar en les sol·licituds DHCP"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- msgid "Close list..."
- msgstr "Tanca la llista..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Aplegant dades..."
- msgid "Command"
- msgstr "Ordre"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Configuració comuna"
- msgid "Compression"
- msgstr "Compressió"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuració"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "S'ha aplicat la configuració."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració."
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmació"
- msgid "Connect"
- msgstr "Connecta"
- msgid "Connected"
- msgstr "Connectat"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Límit de connexió"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr ""
- msgid "Connections"
- msgstr "Connexions"
- msgid "Country"
- msgstr "País"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Codi de País"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Cobreix la interfície següent"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Cobreix les interfícies següents"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Crea interfície"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Crea un pont entre múltiples interfícies"
- msgid "Critical"
- msgstr "Crític"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Nivell de registre del Cron"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "Interfície personalitzada"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
- "sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Custom feeds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr ""
- "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
- "abbr>s del dispositiu si és possible."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "Arrendaments DHCP"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "Servidor DHCP"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP i DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "Client DHCP"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "Opcions DHCP"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "Arrendaments DHCPv6"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "Reenviaments DNS"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Debug"
- msgstr "Depuració"
- msgid "Default %d"
- msgstr "%d per defecte"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Passarel·la per defecte"
- msgid "Default route"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "Estat per defecte"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Definiu el nom d'aquesta xarxa"
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- msgid "Delete"
- msgstr "Suprimeix"
- msgid "Delete this interface"
- msgstr "Suprimeix aquesta interfície"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Suprimeix aquesta xarxa"
- msgid "Description"
- msgstr "Descripció"
- msgid "Design"
- msgstr "Disseny"
- msgid "Destination"
- msgstr "Destí"
- msgid "Device"
- msgstr "Dispositiu"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Configuració de dispositiu"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnòstics"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Directori"
- msgid "Disable"
- msgstr "Inhabilita"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "Inhabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> en aquesta interfície."
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr ""
- msgid "Disable HW-Beacon timer"
- msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Inhabilitat"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Mostrant només els paquets que contenen"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Optimització de distància"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
- msgid "Distribution feeds"
- msgstr ""
- msgid "Diversity"
- msgstr "Diversitat"
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "El Dnsmasq és un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr> combinat i un reenviador de <abbr title=\"Domain Name System"
- "\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
- "abbr>"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr ""
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr ""
- msgid "Do not send probe responses"
- msgstr "No enviïs les respostes de prova"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Es requereix un domini"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr ""
- "No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
- "sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Descarrega còpia de seguritat"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Instància de Dropbear"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell"
- "\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Túnel dinàmic"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "Mètode EAP"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edita"
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Edita aquesta interfície"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Edita aquesta xarxa"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Emergència"
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilita"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr ""
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Habilita el passatge de trames enormes"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Habilita el client NTP"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "Habilita el servidor TFTP"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "Habilita la funcionalitat VLAN"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr ""
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr ""
- msgid "Enable this swap"
- msgstr ""
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Activa/Desactiva"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Habilitat"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Mode d'encapsulació"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Encriptació"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Esborrant..."
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Adaptador Ethernet"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Switch Ethernet"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr ""
- msgid "Expires"
- msgstr "Caduca"
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr ""
- msgid "External system log server port"
- msgstr ""
- msgid "Fast Frames"
- msgstr "Fast Frames"
- msgid "File"
- msgstr "Fitxer"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Nom de fitxer de la imatge d'inici que es publica als clients"
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Sistema de fitxers"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtre"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Filtra privat"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Filtra els no útils"
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Troba i uneix-te a la xarxa"
- msgid "Find package"
- msgstr "Cerca paquet"
- msgid "Finish"
- msgstr "Acaba"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Tallafocs"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Ajusts de tallafocs"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Estat de tallafocs"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Versió de microprogramari"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr ""
- msgid "Flags"
- msgstr "Flags"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Reescriu el microprogramari"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Escriu una imatge..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Escriu una imatge nova"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Operacions d'escriptura"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Escrivent..."
- msgid "Force"
- msgstr "Força"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "Força el CCMP (AES)"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr "Força el DHCP en aquesta xarxa encara que es detecti altre servidor."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Força el TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "Reenvia el tràfic DHCP"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Reenvia el tràfic difós"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Mode de reenviament"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Llindar de fragmentació"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr ""
- msgid "Free"
- msgstr "Lliures"
- msgid "Free space"
- msgstr "Espai lliure"
- msgid "GHz"
- msgstr "GHz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Només GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Passarel·la"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Ports de passarel·la"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ajusts generals"
- msgid "General Setup"
- msgstr ""
- msgid "General options for opkg"
- msgstr ""
- msgid "Generate archive"
- msgstr ""
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fil 802.11%s genèric"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr ""
- "La contrasenya i la confirmació de contrasenya no es coincideixen. La "
- "contrasenya no s'ha canviat!"
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
- msgid "Guest"
- msgstr ""
- msgid "HE.net password"
- msgstr "Contrasenya de HE.net"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "Handler"
- msgstr ""
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Penja"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
- "màquina o el fus horari."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr ""
- "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "Host entries"
- msgstr "Entrades de noms de màquina"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr ""
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom de màquina"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr ""
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Noms de màquina"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "Adreça IP"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "Tallafocs IPv4"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "Estat WAN IPv4"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "Adreça IPv4"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 i IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "Difusió IPv4"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "Passarel·la IPv4"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "Màscara de xarxa IPv4"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Només IPv4"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "Longitud de prefix IPv4"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "Adreça IPv6"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "Tallafocs IPv6"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "Estado WAN IPv6"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "Adreça IPv6"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "Passarel·la IPv6"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Només IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "Prefix IPv6"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "Longitud de prefix IPv6"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "Adreça IPv6"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Identitat"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr ""
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr ""
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Si la teva memòria física és insuficient, les dades no usades es poden "
- "intercanviar a un dispositiu d'intercanvi, pel qual hi haurà una quantitat "
- "més gran de memòria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> usable. "
- "Tingues en compte que intercanviar dades és un procés molt lent, ja que no "
- "es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
- "de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Ignora la interfície"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Ignora el fitxer de resolució"
- msgid "Image"
- msgstr "Imatge"
- msgid "In"
- msgstr "En"
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Temps d'espera d'inactivitat"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Entrant:"
- msgid "Info"
- msgstr "Informació"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Script d'inici"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Scripts d'inici"
- msgid "Install"
- msgstr "Instal·la"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Instal·la el paquet %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Instal·la extensions de protocol"
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Paquets instal·lats"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfície"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Configuració d'interfície"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Visió de conjunt de la interfície"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "La interfície s'està aturant..."
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr ""
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr ""
- msgid "Interface shut down"
- msgstr ""
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfícies"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Error de servidor intern"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Invàlid"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr ""
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr ""
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
- "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
- msgid "Java Script required!"
- msgstr "Es requereix JavaScript!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Uneix-te a la xarxa"
- msgid "Join Network: Settings"
- msgstr "Unir-se a la xarxa: Ajusts"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr ""
- msgid "Keep settings"
- msgstr ""
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Registre del nucli"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Versió del nucli"
- msgid "Key"
- msgstr "Clau"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Clau #%d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Mata"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "Servidor L2TP"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "Llindar de fracàs d'eco LCP"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "Interval d'eco LCP"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Etiqueta"
- msgid "Language"
- msgstr "Llengua"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Llengua i estil"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Duració de validitat d'arrendament"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Fitxer d'arrendament"
- msgid "Leasetime"
- msgstr "Duració d'arrendament"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Duració d'arrendament restant"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Deixeu-ho en blanc per autodetectar"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar l'adreça WAN actual"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Llegenda:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Límit"
- msgid "Line Attenuation"
- msgstr ""
- msgid "Line Speed"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Enllaç activa"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr ""
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr ""
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr ""
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr ""
- msgid "Load"
- msgstr "Carrega"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Carrega mitjana"
- msgid "Loading"
- msgstr "Carregant"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Adreça IPv4 local"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Adreça IPv6 local"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Inici local"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Hora local"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Domini local"
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- msgid "Local server"
- msgstr "Servidor local"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Localitza les peticions"
- msgid "Locked to channel %d used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Nivell de sortida de registre"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Registra les peticions"
- msgid "Logging"
- msgstr "Registre"
- msgid "Login"
- msgstr "Entra"
- msgid "Logout"
- msgstr "Surt"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr ""
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "Adreça MAC"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "Filtre d'adreces MAC"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "Filtre MAC"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "Llista MAC"
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- msgid "Maximum Rate"
- msgstr "Velocitat màxima"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr ""
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr ""
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr ""
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr ""
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
- "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr ""
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Memòria"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Ús de Memòria (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Mètric"
- msgid "Minimum Rate"
- msgstr "Velocitat mínima"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr ""
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Manca l'extensió de protocol del protocol %q"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mode"
- msgid "Model"
- msgstr ""
- msgid "Modem device"
- msgstr "Dispositiu mòdem"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr ""
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Punt de muntatge"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Punts de muntatge"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr ""
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
- "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
- msgid "Mount options"
- msgstr "Opcions de muntatge"
- msgid "Mount point"
- msgstr ""
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
- msgid "Move down"
- msgstr "Baixa"
- msgid "Move up"
- msgstr "Puja"
- msgid "Multicast Rate"
- msgstr "Velocitat de difusió selectiva"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Adreça de difusió selectiva"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS ID"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "Candidats de servidor NTP"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Nom de la nova interfície"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Nom de la nova xarxa"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navegació"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Màscara de xarxa"
- msgid "Network"
- msgstr "Xarxa"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Utilitats de xarxa"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Imatge d'inici de xarxa"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Xarxa sense interfícies."
- msgid "Next »"
- msgstr "Següent"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
- msgid "No files found"
- msgstr "Cap fitxer trobat"
- msgid "No information available"
- msgstr "Cap informació disponible"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Sense memòria cau negativa"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Cap xarxa configurada en aquest dispositiu"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Cap nom de xarxa especificat"
- msgid "No package lists available"
- msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Cap contrasenya establerta!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Cap zona assignada"
- msgid "Noise"
- msgstr "Soroll"
- msgid "Noise Margin"
- msgstr ""
- msgid "Noise:"
- msgstr "Soroll:"
- msgid "None"
- msgstr "Cap"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Not Found"
- msgstr "No trobat"
- msgid "Not associated"
- msgstr "No associat"
- msgid "Not connected"
- msgstr "No connectat"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
- msgid "Note: interface name length"
- msgstr ""
- msgid "Notice"
- msgstr "Avís"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "Nslookup"
- msgid "OK"
- msgstr "D'acord"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "Configuració d'OPKG"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr ""
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "En aquesta pàgina pots configurar les interfícies de xarxa. Pots fer un pont "
- "entre diverses interfícies clicant sobre el camp \"interfície pont\" i "
- "introduint els noms de les diverses interfícies de xarxa separats per "
- "espais. També pots fer servir la notació <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
- "exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr ""
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Obre una llista..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr ""
- msgid "Option changed"
- msgstr "Opció canviada"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Opció treta"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Opcions"
- msgid "Other:"
- msgstr "Altres:"
- msgid "Out"
- msgstr ""
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Sortint:"
- msgid "Outdoor Channels"
- msgstr "Canals d'exteriors"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr ""
- msgid "Override MTU"
- msgstr ""
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr ""
- msgid "Overview"
- msgstr "Visió de conjunt"
- msgid "Owner"
- msgstr "Propietari"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "Contrasenya PAP/CHAP"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "Nom d'usuari PAP/CHAP"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "Encapsulació PPPoA"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Les llistes de paquets tenen més de 24 hores"
- msgid "Package name"
- msgstr "Nom del paquet"
- msgid "Packets"
- msgstr "Paquets"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Part de la zona %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Autenticació per contrasenya"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Contrasenya de la clau privada"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
- msgid "Path"
- msgstr "Ruta"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Ruta als Certificats CA"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr ""
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Ruta a la clau privada"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr ""
- msgid "Peak:"
- msgstr "Màxim:"
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Executa un reinici"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Executa un reinici"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Velocitat física:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Ajusts físics"
- msgid "Ping"
- msgstr ""
- msgid "Pkts."
- msgstr "Paquets"
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
- msgid "Please wait: Device rebooting..."
- msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
- msgid "Policy"
- msgstr "Política"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port %d"
- msgstr "Port %d"
- msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr ""
- msgid "Port status:"
- msgstr "Estatus de port"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Evita la comunicació client a client"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr ""
- msgid "Proceed"
- msgstr "continua"
- msgid "Processes"
- msgstr "Processos"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- msgid "Protocol family"
- msgstr ""
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr ""
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr ""
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr ""
- msgid "Provide new network"
- msgstr ""
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "Llindar RTS/CTS"
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "Velocitat RX"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr ""
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr ""
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr ""
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr ""
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr ""
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr ""
- "Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
- "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr ""
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr ""
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr ""
- msgid "Realtime Load"
- msgstr ""
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr ""
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr ""
- msgid "Rebind protection"
- msgstr ""
- msgid "Reboot"
- msgstr "Reinicia"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Reiniciant..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
- msgid "Receive"
- msgstr "Rep"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Antena receptora"
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Reconnex aquesta interfície"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Reconnectant la interfície"
- msgid "References"
- msgstr "Referències"
- msgid "Regulatory Domain"
- msgstr "Domini regulatori"
- msgid "Relay"
- msgstr "Relé"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Pont de relé"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Relé entre xarxes"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Pont de relé"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Adreça IPv6 remota"
- msgid "Remove"
- msgstr "Treu"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr ""
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Reemplaça l'entrada"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Reemplaça la configuració sense fil"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr ""
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Require TLS"
- msgstr ""
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
- msgid "Reset"
- msgstr "Reinicia"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Reinicia els comptadors"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Reestableix els valors per defecte"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr ""
- msgid "Resolve file"
- msgstr ""
- msgid "Restart"
- msgstr "Reinicia"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Reinicia Tallafocs"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Restaura còpia de seguretat"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Mostra/amaga la contrasenya"
- msgid "Revert"
- msgstr "Reverteix"
- msgid "Root"
- msgstr "Arrel"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Contrasenya de l'encaminador"
- msgid "Routes"
- msgstr "Rutes"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
- "un cert ordinador o xarxa."
- msgid "Rule #"
- msgstr ""
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr ""
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr ""
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "Accés SSH"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "Claus SSH"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Desa"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Desa y aplica"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Desa y aplica"
- msgid "Scan"
- msgstr "Escaneja"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Tasques programades"
- msgid "Section added"
- msgstr "Secció afegida"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Secció treta"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Clients separats"
- msgid "Separate WDS"
- msgstr "WDS separat"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Ajusts de servidor"
- msgid "Server password"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- msgid "Server username"
- msgstr ""
- msgid "Service Name"
- msgstr "Nom de servei"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Tipus de servei"
- msgid "Services"
- msgstr "Serveis"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Sincronització de hora"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr ""
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr ""
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Atura aquesta interfície"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Atura aquesta xarxa"
- msgid "Signal"
- msgstr "Senyal"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Senyal:"
- msgid "Size"
- msgstr "Mida"
- msgid "Size (.ipk)"
- msgstr ""
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Salta al contingut"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Salta a la navegació"
- msgid "Slot time"
- msgstr ""
- msgid "Software"
- msgstr "Programari"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Tristament, l'object que heu sol·licitat no s'ha trobat."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
- "install instructions."
- msgstr ""
- msgid "Sort"
- msgstr "Ordena"
- msgid "Source"
- msgstr "Origen"
- msgid "Source routing"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Especifica el port d'escolta d'aquesta instància del <em>Dropbear</em>"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
- msgid "Start"
- msgstr "Inici"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Prioritat d'inici"
- msgid "Startup"
- msgstr "Arranca"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Rutes IPv6 estàtiques"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Leases estàtics"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Rutes estàtiques"
- msgid "Static WDS"
- msgstr "WDS estàtic"
- msgid "Static address"
- msgstr "Adreça estàtica"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- msgid "Status"
- msgstr "Estat"
- msgid "Stop"
- msgstr "Atura"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Ordre estricte"
- msgid "Submit"
- msgstr "Envia"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Entrada d'intercanvi"
- msgid "Switch"
- msgstr "Commutador"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Commutador %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Commutador %q (%s)"
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Protocol de commutador"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Sincronitza amb navegador"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Sincronitzant..."
- msgid "System"
- msgstr "Sistema"
- msgid "System Log"
- msgstr "Registre de sistema"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Propietats de sistema"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "Ajusts TFTP"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "Arrel del servidor TFTP"
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "Velocitat TX"
- msgid "Table"
- msgstr "Taula"
- msgid "Target"
- msgstr "Destí"
- msgid "Terminate"
- msgstr "Acaba"
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "El paquet <em>libiwinfo-lua</em> no està instal·lat. Heu de instal·lar "
- "aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Els caràcters permets són: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> i <code>_</code>"
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr ""
- "El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (<abbr title=\"per exemple"
- "\">p.e.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr ""
- "El sistema the fitxers que es va fer servir per formatar la memòria (<abbr "
- "title=\"per exemple example\">p.e.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
- "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "S'han comès els següents canvis"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "S'han desfet els següents canvis"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es "
- "reemplaçara si procediu."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "La longitud del prefix IPv4 en bits, el reste s'utilitza en les adreces IPv6."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "La longitud del prefix IPv6 en bits"
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "El protocol seleccionat necessita un dispositiu assignat"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan "
- "termini."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "El sistema s'està escrivent ara.<br />NO APAGUEU EL DISPOSITIU!<br />Espereu "
- "uns minuts abans d'intentar connectar-vos de nou. Pot ser necessari que "
- "renoveu l'adreça del vostre ordinador per a connectar al dispositiu de nou, "
- "depenent dels vostres ajusts."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
- "d'imatge genèric per la teva plataforma."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "No hi ha arrendaments actius."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "No hi ha canvis pendents per aplicar!"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "No hi ha canvis pendents per revertir!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "No hi ha canvis pendents!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr ""
- "Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> a la teva xarxa local"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques "
- "programades."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
- "sistema actualment i el seu estat."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr ""
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr ""
- "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
- "actualment."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Sincronització de hora"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "La sincronització de hora encara no s'ha configurat."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Zona horària"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- msgid "Total Available"
- msgstr "Total disponible"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Rastre de ruta"
- msgid "Traffic"
- msgstr "Tràfic"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferència"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Taxa de transmissió"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Transmet"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Potència de transmissió"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Antena transmissora"
- msgid "Trigger"
- msgstr ""
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "ID del túnel"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Interfície del túnel"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel type"
- msgstr ""
- msgid "Turbo Mode"
- msgstr "Mode Turbo"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Potència Tx"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipus"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Només UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "Dispositiu USB"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr ""
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconegut"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Sense gestionar"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Canvis sense desar"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Tipus de protocol no suportat."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Actualitza les llistes"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
- "OpenWrt compatible firmware image)."
- msgstr ""
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Puja un arxiu..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "Fitxer pujat"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Temps d'alta"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr ""
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr ""
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr ""
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr ""
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr ""
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr ""
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Utilitza la bandera de difusió"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr ""
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Use default gateway"
- msgstr ""
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr ""
- msgid "Use routing table"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host."
- msgstr ""
- msgid "Used"
- msgstr "Usat"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr ""
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'usuari"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VLAN Interface"
- msgstr "Interfície VLAN"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLANs en %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLANs en %q (%s)"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "Servidor VPN"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
- msgid "Verbose"
- msgstr ""
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr ""
- msgid "Verify"
- msgstr "Verifica"
- msgid "Version"
- msgstr "Versió"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "Sistema obert WEP"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "Clau compartit WEP"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "Contrasenya WEP"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "Mode WMM"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "Contrasenya WPA"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "La xifratge WPA requereix que sigui instal·lat el wpa_supplicant (pel mode "
- "client) o el hostapd (pels modes AP i ad hoc)."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Esperant que s'apliquin els canvis..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Esperant que s'acabi l'ordre..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Advertència"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
- msgstr ""
- "Advertència: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre "
- "s'arranca de nou!"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr ""
- msgid "Wifi"
- msgstr "Wifi"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Sense fils"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "Adaptador sense fils"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Xarxa sense fils"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Resum sense fils"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "Seguretat sense fils"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "Sense fils està reiniciant..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "La xarxa sense fils està habilitada"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "Sense fils reinciat"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "Sense fils aturat"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
- msgid "XR Support"
- msgstr "Suport XR"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Pots activar o desactivar els scripts d'inici instal·lats ací. Els canvis "
- "s'aplicaran després d'arrancar de nou el dispositiu.<br /><strong>Atenció: "
- "Si desactives scripts d'inici necessaris com el \"network\", el teu "
- "dispositiu pot resultar inaccessible!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Has d'activar el Java Script al teu navegador o LuCI no funcionarà "
- "correctament."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "qualsevol"
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
- #, fuzzy
- msgid "automatic"
- msgstr "estàtic"
- msgid "baseT"
- msgstr ""
- msgid "bridged"
- msgstr "pontejat"
- msgid "create:"
- msgstr "crea:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "inhabilita"
- msgid "disabled"
- msgstr ""
- msgid "expired"
- msgstr "caducat"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr ""
- "fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
- msgid "forward"
- msgstr "transemès"
- msgid "full-duplex"
- msgstr ""
- msgid "half-duplex"
- msgstr ""
- msgid "help"
- msgstr "ajuda"
- msgid "hidden"
- msgstr "amagat"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr ""
- msgid "if target is a network"
- msgstr "si el destí és una xarxa"
- msgid "input"
- msgstr "entrada"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr ""
- msgid "navigation Navigation"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr "no"
- msgid "no link"
- msgstr "cap enllaç"
- msgid "none"
- msgstr "cap"
- msgid "not present"
- msgstr ""
- msgid "off"
- msgstr "parat"
- msgid "on"
- msgstr "engegat"
- msgid "open"
- msgstr "obert"
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "encaminat"
- msgid "server mode"
- msgstr ""
- msgid "skiplink1 Skip to navigation"
- msgstr ""
- msgid "skiplink2 Skip to content"
- msgstr ""
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "etiquetat"
- msgid "unknown"
- msgstr "desconegut"
- msgid "unlimited"
- msgstr "il·limitat"
- msgid "unspecified"
- msgstr "sense espeficicar"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "sense espeficicar -o- crear:"
- msgid "untagged"
- msgstr "sense etiquetar"
- msgid "yes"
- msgstr "sí"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Enrere"
- #~ msgid ""
- #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
- #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Utilitza sempre canals de 40 MHz fins i tot si el canal secundari se "
- #~ "solapa. L'ús d'aquesta opció no compleix amb l'IEEE 802.11n-2009."
- #~ msgid "Cached"
- #~ msgstr "En memòria cau"
- #~ msgid "Force 40MHz mode"
- #~ msgstr "Força el mode 40MHz"
- #~ msgid "Frequency Hopping"
- #~ msgstr "Salts de freqüència"
- #~ msgid "HE.net user ID"
- #~ msgstr "ID d'usuari de HE.net"
- #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
- #~ msgstr ""
- #~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
- #~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
- #~ msgstr "40MHz, 2n canal per sota"
- #~ msgid "Accept router advertisements"
- #~ msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador"
- #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
- #~ msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa"
- #~ msgid "Advertised network ID"
- #~ msgstr "ID de xarxa anunciat"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
- #~ msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535"
- #~ msgid "HT capabilities"
- #~ msgstr "Capacitats HT"
- #~ msgid "HT mode"
- #~ msgstr "Mode HT"
- #~ msgid "Router Model"
- #~ msgstr "Model de l'encaminador"
- #~ msgid "Router Name"
- #~ msgstr "Nom de l'encaminador"
- #~ msgid "Waiting for router..."
- #~ msgstr "Esperant un encaminador..."
- #~ msgid "Active Leases"
- #~ msgstr "Leases Actius"
- #~ msgid "MAC"
- #~ msgstr "MAC"
- #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
- #~ msgstr ""
- #~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
- #~ msgid "Create Network"
- #~ msgstr "Crea Xarxa"
- #~ msgid "Networks"
- #~ msgstr "Xarxes"
- #~ msgid "Power"
- #~ msgstr "Potència"
- #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
- #~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
- #~ "address/prefix"
- #~ msgstr ""
- #~ "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
- #~ "adreça/prefix"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
- #~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
- #~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- #~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
- #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
- #~ "network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
- #~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
- #~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
- #~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
- #~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
- #~ "una xarxa local."
- #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
- #~ msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware"
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "General"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title="
- #~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
- #~ msgid "Post-commit actions"
- #~ msgstr "Accions Post-commit"
- #~ msgid ""
- #~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
- #~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
- #~ "allowing changes to be applied instantly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una "
- #~ "configuració <abbr title=\"Configuració d'Interfície Unificada\">UCI</"
- #~ "abbr> determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'"
- #~ "instant."
- #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
- #~ msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
- #~ msgstr ""
- #~ "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
- #~ msgid "Access point (APN)"
- #~ msgstr "Punt d'accés (APN)"
- #~ msgid "Additional pppd options"
- #~ msgstr "Opcions pppd addicionals"
- #~ msgid "Automatic Disconnect"
- #~ msgstr "Desconnexió Automàtica"
- #~ msgid "Backup Archive"
- #~ msgstr "Arxiu de seguretat"
- #~ msgid ""
- #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
- #~ "PPP peer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats "
- #~ "pel peer PPP"
- #~ msgid "Connect script"
- #~ msgstr "Script de connexió"
- #~ msgid "Create backup"
- #~ msgstr "Crea còpia de seguretat"
- #~ msgid "Disconnect script"
- #~ msgstr "Script de desconnexió"
- #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
- #~ msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació"
- #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
- #~ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
- #~ msgid "Firmware image"
- #~ msgstr "Imatge de firmware"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
- #~ "possible - reset the router to the default settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració "
- #~ "del router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per "
- #~ "defecte."
- #~ msgid "Installation targets"
- #~ msgstr "Objectius d'instal·lació"
- #~ msgid "Keep configuration files"
- #~ msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
- #~ msgid "Keep-Alive"
- #~ msgstr "Keep-Alive"
- #~ msgid ""
- #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
- #~ "successful connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir "
- #~ "les interfícies PPP després de connectar-se amb èxit"
- #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
- #~ msgstr ""
- #~ "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP"
- #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
- #~ msgstr ""
- #~ "Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç "
- #~ "PPP"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
- #~ "your sim card!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva "
- #~ "targeta SIM!"
- #~ msgid ""
- #~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
- #~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
- #~ "e-mails, ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei "
- #~ "pel teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com "
- #~ "el <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer "
- #~ "enrutament mesh, enviar e-mails, ..."
- #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
- #~ msgid "PIN code"
- #~ msgstr "Codi PIN"
- #~ msgid "Package lists"
- #~ msgstr "Llistes de paquets"
- #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte "
- #~ "del firmware?"
- #~ msgid "Processor"
- #~ msgstr "Processador"
- #~ msgid "Radius-Port"
- #~ msgstr "Port Radius"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Radius-Server"
- #~ msgstr "Servidor Radius"
- #~ msgid "Replace default route"
- #~ msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
- #~ msgid "Reset router to defaults"
- #~ msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
- #~ msgid ""
- #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
- #~ "connectar-se"
- #~ msgid "Service type"
- #~ msgstr "Tipus de servei"
- #~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
- #~ msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu."
- #~ msgid "Settings"
- #~ msgstr "Configuració"
- #~ msgid "Setup wait time"
- #~ msgstr "Temps d'espera de configuració"
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
- #~ "You need to manually flash your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta "
- #~ "plataforma.<br />Has actualitzar manualment el teu dispositiu."
- #~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
- #~ msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
- #~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
- #~ "tancaran"
- #~ msgid "Update package lists"
- #~ msgstr "Actualitza llistes de paquets"
- #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
- #~ msgid "Upload image"
- #~ msgstr "Penja imatge"
- #~ msgid "Use peer DNS"
- #~ msgstr "Fes servir peer DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
- #~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
- #~ "per suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per "
- #~ "suport PPtP"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "enrere"
- #~ msgid "buffered"
- #~ msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
- #~ msgid "cached"
- #~ msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
- #~ msgid "free"
- #~ msgstr "lliure"
- #~ msgid "static"
- #~ msgstr "estàtic"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
- #~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
- #~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
- #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
- #~ "Apache-License."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
- #~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr "
- #~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per "
- #~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua"
- #~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License."
- #~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
- #~ msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
- #~ "LuCI"
- #~ msgstr ""
- #~ "Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir "
- #~ "LuCI"
- #~ msgid ""
- #~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
- #~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
- #~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "Sobre"
- #~ msgid "Addresses"
- #~ msgstr "Addreces"
- #~ msgid "Admin Password"
- #~ msgstr "Contrasenya d'administrador"
- #~ msgid "Alias"
- #~ msgstr "Àlies"
- #~ msgid "Authentication Realm"
- #~ msgstr "Reialme d'Autenticació"
- #~ msgid "Bridge Port"
- #~ msgstr "Port de pont"
- #~ msgid ""
- #~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari <code>root</"
- #~ "code>)"
- #~ msgid "Client + WDS"
- #~ msgstr "Client + WDS"
- #~ msgid "Configuration file"
- #~ msgstr "Fitxer de configuració"
- #~ msgid "Connection timeout"
- #~ msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
- #~ msgid "Contributing Developers"
- #~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
- #~ msgid "DHCP assigned"
- #~ msgstr "DHCP assignat"
- #~ msgid "Document root"
- #~ msgstr "Arrel del document"
- #~ msgid "Enable Keep-Alive"
- #~ msgstr "Activa el Keep-Alive"
- #~ msgid "Ethernet Bridge"
- #~ msgstr "Pont Ethernet"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
- #~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
- #~ "authentication."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
- #~ "abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell"
- #~ "\">SSH</abbr> per clau pública."
- #~ msgid "ID"
- #~ msgstr "ID"
- #~ msgid "IP Configuration"
- #~ msgstr "Configuració IP"
- #~ msgid "Interface Status"
- #~ msgstr "Estat d'Interfície"
- #~ msgid "Lead Development"
- #~ msgstr "Desenvolupadors principals"
- #~ msgid "Master"
- #~ msgstr "Master"
- #~ msgid "Master + WDS"
- #~ msgstr "Master + WDS"
- #~ msgid "Not configured"
- #~ msgstr "No configurat"
- #~ msgid "Password successfully changed"
- #~ msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
- #~ msgid "Plugin path"
- #~ msgstr "Directori de connectors"
- #~ msgid "Ports"
- #~ msgstr "Ports"
- #~ msgid "Primary"
- #~ msgstr "Primari"
- #~ msgid "Project Homepage"
- #~ msgstr "Pàgina d'inici del projecte"
- #~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgid "STP"
- #~ msgstr "STP"
- #~ msgid "Thanks To"
- #~ msgstr "Gràcies a"
- #~ msgid ""
- #~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
- #~ "protected pages."
- #~ msgstr ""
- #~ "El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines "
- #~ "protegides."
- #~ msgid "Unknown Error"
- #~ msgstr "Error desconegut"
- #~ msgid "VLAN"
- #~ msgstr "VLAN"
- #~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgid "Package lists updated"
- #~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
- #~ msgid "Upgrade installed packages"
- #~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
- #~ msgid ""
- #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
- #~ "over their current state."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per "
- #~ "tenir una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr "
- #~ "title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
- #~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
- #~ "usage or network interface data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la "
- #~ "freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
- #~ "\">CPU</abbr>, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa."
- #~ msgid "Search file..."
- #~ msgstr "Cerca fitxer..."
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
- #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
- #~ "Kamikaze."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
- #~ "interfície gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'"
- #~ "OpenWRT Kamikaze."
- #~ msgid "And now have fun with your router!"
- #~ msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
- #~ msgid ""
- #~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
- #~ "your feedback and suggestions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i "
- #~ "els teus suggeriments."
- #~ msgid "Hello!"
- #~ msgstr "Hola!"
- #~ msgid ""
- #~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
- #~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
- #~ "before being applied."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
- #~ "canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" "
- #~ "abans que s'apliquin."
- #~ msgid ""
- #~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del "
- #~ "teu router."
- #~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
- #~ msgstr ""
- #~ "L'equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aquesta és l'àrea d'administració de <abbr title=\"Interfície de "
- #~ "configuració Lua\">LuCI</abbr>."
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Interfície d'usuari"
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "habilita"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(optional)"
- #~ msgstr "(opcional)"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
- #~ "the order of the resolvfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
- #~ "en l'ordre del fitxer de Resolució"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
- #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
- #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
- #~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
- #~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
- #~ msgid "AP-Isolation"
- #~ msgstr "Aïllament d'AP"
- #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
- #~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
- #~ msgid "Aliases"
- #~ msgstr "Aliases"
- #~ msgid "Clamp Segment Size"
- #~ msgstr "Mida de segment Clamp"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Or Attach Network"
- #~ msgstr "Crea Xarxa"
- #~ msgid "Devices"
- #~ msgstr "Dispositius"
- #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
- #~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
- #~ msgid "Enable TFTP-Server"
- #~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Errors"
- #~ msgid "Essentials"
- #~ msgstr "Essencials"
- #~ msgid "Expand Hosts"
- #~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
- #~ msgid "First leased address"
- #~ msgstr "Primera adreça de lease"
- #~ msgid ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
- #~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs."
- #~ msgid "Hardware Address"
- #~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
- #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
- #~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
- #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
- #~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
- #~ msgid "Internet Connection"
- #~ msgstr "Connexió a Internet"
- #~ msgid "Join (Client)"
- #~ msgstr "Uneix-te (Client)"
- #~ msgid "Leases"
- #~ msgstr "Leases"
- #~ msgid "Local Domain"
- #~ msgstr "Domini Local"
- #~ msgid "Local Network"
- #~ msgstr "Xarxa Local"
- #~ msgid "Local Server"
- #~ msgstr "Servidor Local"
- #~ msgid "Network Boot Image"
- #~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
- #~ msgid ""
- #~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgid "Number of leased addresses"
- #~ msgstr "Número d'adreces de lease"
- #~ msgid "Perform Actions"
- #~ msgstr "Realitza accions"
- #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
- #~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
- #~ msgid "Provide (Access Point)"
- #~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
- #~ msgid "Resolvfile"
- #~ msgstr "Fitxer de Resolució"
- #~ msgid "TFTP-Server Root"
- #~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
- #~ msgid "TX / RX"
- #~ msgstr "TX / RX"
- #~ msgid "The following changes have been applied"
- #~ msgstr "S'han aplicat els següents canvis"
- #~ msgid ""
- #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
- #~ "installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
- #~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la "
- #~ "instal·lació del nou firmware."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Wireless Scan"
- #~ msgstr "Wireless"
- #~ msgid ""
- #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
- #~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
- #~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de "
- #~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de "
- #~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
- #~ msgid ""
- #~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
- #~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
- #~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
- #~ "simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues "
- #~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
- #~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
- #~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom "
- #~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
- #~ "support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
- #~ "suport PPtP"
- #~ msgid "Zone"
- #~ msgstr "Zona"
- #~ msgid "additional hostfile"
- #~ msgstr "fitxer de noms addicional"
- #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
- #~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
- #~ msgid "automatically reconnect"
- #~ msgstr "reconnecta automàticament"
- #~ msgid "concurrent queries"
- #~ msgstr "consultes concurrents"
- #~ msgid ""
- #~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "for this interface"
- #~ msgstr ""
- #~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- #~ "abbr> per aquesta interfície"
- #~ msgid "disconnect when idle for"
- #~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
- #~ msgid "don't cache unknown"
- #~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
- #~ msgid ""
- #~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
- #~ "Windows-systems"
- #~ msgstr ""
- #~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no "
- #~ "útils de sistemes Windows"
- #~ msgid "installed"
- #~ msgstr "instal·lat"
- #~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
- #~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
- #~ msgid "not installed"
- #~ msgstr "no instal·lat"
- #~ msgid ""
- #~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- #~ "abbr>-replies"
- #~ msgstr ""
- #~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
- #~ "System\">DNS</abbr> negatives"
- #~ msgid "query port"
- #~ msgstr "port de consulta"
- #~ msgid "transmitted / received"
- #~ msgstr "transmès / rebut"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Join network"
- #~ msgstr "Xarxes contingudes"
- #~ msgid "all"
- #~ msgstr "tots"
- #~ msgid "Code"
- #~ msgstr "Codi"
- #~ msgid "Distance"
- #~ msgstr "Distància"
- #~ msgid "Legend"
- #~ msgstr "Llegenda"
- #~ msgid "Library"
- #~ msgstr "Llibreria"
- #~ msgid "see '%s' manpage"
- #~ msgstr "pàgina de manual de '%s'"
- #~ msgid "Package Manager"
- #~ msgstr "Gestor de paquets"
- #~ msgid "Service"
- #~ msgstr "Servei"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Estadístiques"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "Zona"
|