123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:34+0200\n"
- "Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
- #~ msgid "Asterisk General Options"
- #~ msgstr "Paramètres généraux d'Asterisk"
- #~ msgid "AGI directory"
- #~ msgstr "Répertoire AGI"
- #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
- #~ msgstr "Mes les sons enregistrés en cache pendant l'enregistrement"
- #~ msgid "Debug Level"
- #~ msgstr "Niveau de déboguage"
- #~ msgid "Disable some warnings"
- #~ msgstr "Désactiver certaines alertes"
- #~ msgid "Dump core on crash"
- #~ msgstr "Créer une image-core en cas de crash"
- #~ msgid "High Priority"
- #~ msgstr "Priorité haute"
- #~ msgid "Initialise Crypto"
- #~ msgstr "Initialise le chiffrage"
- #~ msgid "Use Internal Timing"
- #~ msgstr "Utiliser un délai interne"
- #~ msgid "Log directory"
- #~ msgstr "Répertoire des journaux"
- #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
- #~ msgstr "Nombre maximum d'appels autorisés"
- #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
- #~ msgstr "Charge maximum jusqu'à laquelle on accepte de nouveaux appels"
- #~ msgid "Disable console colors"
- #~ msgstr "Désactiver les couleurs de la console"
- #~ msgid "Sound files Cache directory"
- #~ msgstr "Répertoire de cache des ficihers-sons"
- #~ msgid "The Group to run as"
- #~ msgstr "Exécuté avec ce groupe"
- #~ msgid "The User to run as"
- #~ msgstr "Exécuté avec cet utilisateur"
- #~ msgid "Voicemail Spool directory"
- #~ msgstr "Répertoire de stockage du répondeur"
- #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
- #~ msgstr "Préfixer le « UniquID » avec le nom du système"
- #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
- #~ msgstr "Construire des chemins de traduction via SLINEAR, pas directement"
- #~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
- #~ msgstr "Transmettre le silence SLINEAR lors de l'enregistrement d'un canal"
- #~ msgid "Verbose Level"
- #~ msgstr "Niveau de verbosité"
- #~ msgid "Section dialplan"
- #~ msgstr "Section du plan de numérotation"
- #~ msgid "include"
- #~ msgstr "Inclure"
- #~ msgid "Dialplan Extension"
- #~ msgstr "Extension du plan de numérotation"
- #~ msgid "Dialplan General Options"
- #~ msgstr "Paramètres généraux du plan de numérotation"
- #~ msgid "Allow transfer"
- #~ msgstr "Permettre le transfert"
- #~ msgid "Clear global vars"
- #~ msgstr "Effacer les variables globales"
- #~ msgid "Dialplan Conference"
- #~ msgstr "Règles d'aiguillage pour la conférence"
- #~ msgid "Dialplan Time"
- #~ msgstr "Règles d'aiguillage liées au temps"
- #~ msgid "Dialplan Voicemail"
- #~ msgstr "Règles d'aiguillage de la messagerie vocale"
- #~ msgid "Match International prefix"
- #~ msgstr "Préfixe correspondant à l'international"
- #~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers"
- #~ msgstr "Préfixe (0) à ajouter à/retirer d'un numéro international"
- #~ msgid "localzone"
- #~ msgstr "zone locale"
- #~ msgid "Match plan"
- #~ msgstr "Règle de correspondance"
- #~ msgid "Connection to use"
- #~ msgstr "Connexion à utiliser"
- #~ msgid "Blind transfer key"
- #~ msgstr "Touche de transfert en aveugle"
- #~ msgid "Key to Disconnect call"
- #~ msgstr "Touche pour déconnecter un appel"
- #~ msgid "Key to Park call"
- #~ msgstr "Touche pour parquer un appel"
- #~ msgid "Parking Feature"
- #~ msgstr "Capacité de mise en parking"
- #~ msgid "ADSI Park"
- #~ msgstr "Parking ADSI"
- #~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
- #~ msgstr "Délai max d'un transfert programmé (secondes)"
- #~ msgid "Name of call context for parking"
- #~ msgstr "Nom du contexte d'appel pour une mise en parking"
- #~ msgid "Sound file to play to parked caller"
- #~ msgstr "Fichier-son à jouer aux appelants mis en parking"
- #~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
- #~ msgstr ""
- #~ "Durée max (en ms) entre les chiffres pour l'activation d'une commande"
- #~ msgid "Method to Find Parking slot"
- #~ msgstr "Méthode pour trouver une place de parking"
- #~ msgid "Play courtesy tone to"
- #~ msgstr "Jouer une tonalité de courtoisie à"
- #~ msgid "Enable Parking"
- #~ msgstr "Activer la mise en parking"
- #~ msgid "Parking time (secs)"
- #~ msgstr "Durée de mise en parking (secondes)"
- #~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
- #~ msgstr "Attente en secondes entre les chiffres Lors d'un transfert"
- #~ msgid "sound when attended transfer is complete"
- #~ msgstr "Son joué quand un transfert programmé est effectué"
- #~ msgid "Sound when attended transfer fails"
- #~ msgstr "Son joué quand nu transfert programmé rate"
- #~ msgid "Reload Hardware Config"
- #~ msgstr "Relit la configuration matérielle"
- #~ msgid "Reboot Method"
- #~ msgstr "Méthode de redémarrage"
- #~ msgid "Parameter"
- #~ msgstr "Paramètre"
- #~ msgid "Option type"
- #~ msgstr "Type d'option"
- #~ msgid "User name"
- #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
- #~ msgid "IAX General Options"
- #~ msgstr "Paramètres généraux du protocole IAX"
- #~ msgid "Allow Codecs"
- #~ msgstr "Codecs autorisés"
- #~ msgid "Static"
- #~ msgstr "Statique"
- #~ msgid "Write Protect"
- #~ msgstr "Protection contre l'écriture"
- #~ msgid "Meetme Conference"
- #~ msgstr "Conférence « Meetme »"
- #~ msgid "Admin PIN"
- #~ msgstr "ID d'administrateur"
- #~ msgid "Meeting PIN"
- #~ msgstr "Code de conférence"
- #~ msgid "Meetme Conference General Options"
- #~ msgstr "Options générales de conférence « Meetme »"
- #~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
- #~ msgstr "Nombre de buffers audio de 20 ms à utiliser"
- #~ msgid "Modules"
- #~ msgstr "Modules"
- #~ msgid "Alarm Receiver Application"
- #~ msgstr "Application de réception d'alarme"
- #~ msgid "Authentication Application"
- #~ msgstr "Application d'authentification"
- #~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
- #~ msgstr "S'assure qu'Asterisk ne sauve pas le CDR"
- #~ msgid "Check if channel is available"
- #~ msgstr "Vérifie que le canal est libre"
- #~ msgid "Listen in on any channel"
- #~ msgstr "Écoute sur n'importe quel canal"
- #~ msgid "Database access functions"
- #~ msgstr "Fonctions d'accès aux bases de données"
- #~ msgid "Dialing Application"
- #~ msgstr "Application de numérotation"
- #~ msgid "Virtual Dictation Machine Application"
- #~ msgstr "Application de dictaphone virtuel"
- #~ msgid "Dump channel variables Application"
- #~ msgstr "Application de copie des variables d'un canal"
- #~ msgid "Simple Echo Application"
- #~ msgstr "Application de simple écho"
- #~ msgid "ENUM Lookup"
- #~ msgstr "Résolution d'un ENUM"
- #~ msgid "Reevaluates strings"
- #~ msgstr "Ré-évaluer les chaînes"
- #~ msgid "Executes applications"
- #~ msgstr "Lance les applications"
- #~ msgid "External IVR application interface"
- #~ msgstr "Interface d'application SVI externe"
- #~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
- #~ msgstr "Dupliquer le CDR en deux entités séparées"
- #~ msgid "Get ADSI CPE ID"
- #~ msgstr "Obtenir le « ADSI CPE ID »"
- #~ msgid "Group Management Routines"
- #~ msgstr "Fonctions de gestion des groupes"
- #~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
- #~ msgstr "Coder et diffuser via icecast et ices"
- #~ msgid "Image Transmission Application"
- #~ msgstr "Application d'envoi d'image"
- #~ msgid "Look up CallerID Name from local databas"
- #~ msgstr "Rechercher le nom de l'appelant dans la base locale"
- #~ msgid "Extension Macros"
- #~ msgstr "Macros d'extension"
- #~ msgid "A simple math Application"
- #~ msgstr "Une simple application mathématique"
- #~ msgid "MD5 checksum Application"
- #~ msgstr "Application de signature MD5"
- #~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
- #~ msgstr "Enregistre un appelle et mixe le son pendant l'enregistrement"
- #~ msgid "Call Parking and Announce Application"
- #~ msgstr "Application de mise en parking d'appel et annonce"
- #~ msgid "Trivial Playback Application"
- #~ msgstr "Application de simple écoute"
- #~ msgid "Require phone number to be entered"
- #~ msgstr "Nécessite d'entrer un numéro de téléphone"
- #~ msgid "True Call Queueing"
- #~ msgstr "Véritable sérialisation des appels"
- #~ msgid "Read Variable Application"
- #~ msgstr "Application de lecture d'une variable"
- #~ msgid "Read in a file"
- #~ msgstr "Lire dans un fichier"
- #~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite"
- #~ msgstr "Recherche/ré-écriture de données en temps-réel"
- #~ msgid "Trivial Record Application"
- #~ msgstr "Application de simple enregistrement"
- #~ msgid "Say time"
- #~ msgstr "Dis l'heure"
- #~ msgid "Send DTMF digits Application"
- #~ msgstr "Application d'envoi de chiffres en DTMF"
- #~ msgid "Send Text Applications"
- #~ msgstr "Applications d'envoi de texte"
- #~ msgid "Set CallerID Application"
- #~ msgstr "Application de positionnement de l'identifiant de l'appelant"
- #~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name"
- #~ msgstr ""
- #~ "charger => .so ; Positionner le nom dans l'identifiant de l'appelant"
- #~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number"
- #~ msgstr ""
- #~ "charger => .so ; Positionner le numéro dans l'identifiant de l'appelant"
- #~ msgid "Set RDNIS Number"
- #~ msgstr "Positionner le numéro RDNIS"
- #~ msgid "Set ISDN Transfer Capability"
- #~ msgstr "Activer la possibilité de transfert RNIS"
- #~ msgid "SMS/PSTN handler"
- #~ msgstr "Gestionnaire SMS/RTC"
- #~ msgid "Hangs up the requested channel"
- #~ msgstr "Raccroche le canal demandé"
- #~ msgid "Stack Routines"
- #~ msgstr "Empile les routines"
- #~ msgid "Generic System() application"
- #~ msgstr "Application générique System()"
- #~ msgid "Playback with Talk Detection"
- #~ msgstr "Jouer un son avec la détection de parole"
- #~ msgid "Interface Test Application"
- #~ msgstr "Application de test d'interface"
- #~ msgid "Transfer"
- #~ msgstr "Transfert"
- #~ msgid "Send URL Applications"
- #~ msgstr "Applications d'envois d'URL"
- #~ msgid "Send verbose output"
- #~ msgstr "Envoyer une sortie détaillée"
- #~ msgid "Voicemail"
- #~ msgstr "Répondeur"
- #~ msgid "Wait For Silence Application"
- #~ msgstr "Application d'attente de silence"
- #~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)"
- #~ msgstr "Session Initiation Protocol (SIP)"
- #~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder"
- #~ msgstr "Codec PCM différentiel adaptatif (ADPCM)"
- #~ msgid "A-law Coder/Decoder"
- #~ msgstr "Codec loi-A"
- #~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder"
- #~ msgstr "Codec loi-A et loi-Mu directs"
- #~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder"
- #~ msgstr "Transcodeur G726 (ITU G.726 32 kbit/s)"
- #~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation"
- #~ msgstr "Codec de traduction GSM/PCM16 (linéaire signé)"
- #~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator"
- #~ msgstr "Codec de traduction Speex/PCM16 (linéaire signé)"
- #~ msgid "Mu-law Coder/Decoder"
- #~ msgstr "Codec loi-Mu"
- #~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)"
- #~ msgstr "Format Sun Microsystems AU (linéaire signé)"
- #~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format"
- #~ msgstr "Format de fichier G.723.1 à horodatage simple"
- #~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data"
- #~ msgstr "Données brutes G.726 (16/24/32/40 kbit/s)"
- #~ msgid "Raw G729 data"
- #~ msgstr "Données brutes G729"
- #~ msgid "Raw GSM data"
- #~ msgstr "Données brutes GSM"
- #~ msgid "Raw h263 data"
- #~ msgstr "Données brutes h263"
- #~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image"
- #~ msgstr "Image JPEG (Joint Picture Experts Group)"
- #~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)"
- #~ msgstr "Gestion de l'audio en loi-µ 8 kHz brute (PCM)"
- #~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support"
- #~ msgstr "Charger => .so ; Gestion de l'audio en loi-A brute PCM 8 kHz"
- #~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)"
- #~ msgstr "Gestion de l'audio en linéaire signé brut (SLN)"
- #~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format"
- #~ msgstr "Format de fichier Dialogic VOX (ADPCM)"
- #~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line"
- #~ msgstr "Format Microsoft WAV (8 kHz linéaire signé)"
- #~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)"
- #~ msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propriétaire)"
- #~ msgid "Caller ID related dialplan functions"
- #~ msgstr "Fonctions d'aiguillage des appels liées à l'identifiant d'appel"
- #~ msgid "ENUM Functions"
- #~ msgstr "Fonctions ENUM"
- #~ msgid "URI encoding / decoding functions"
- #~ msgstr "Fonctions de codage/décodage des URI"
- #~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler"
- #~ msgstr "Compilateur du langage d'extension d'Asterisk"
- #~ msgid "Text Extension Configuration"
- #~ msgstr "Configuration de l'extension Texte"
- #~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions"
- #~ msgstr "charger => .so ; fonctions natives d'aiguillages des appels"
- #~ msgid "Outgoing Spool Support"
- #~ msgstr "Gestion d'un spool sortant"
- #~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)"
- #~ msgstr "Wil Cal U (composeur automatique)"
- #~ msgid "MySQL Config Resource"
- #~ msgstr "Ressource de configuration de MySQL"
- #~ msgid "ODBC Config Resource"
- #~ msgstr "Ressource de configuration d'ODBC"
- #~ msgid "PGSQL Module"
- #~ msgstr "Module PGSQL"
- #~ msgid "Cryptographic Digital Signatures"
- #~ msgstr "Signatures de chiffrage numérique"
- #~ msgid "Call Parking Resource"
- #~ msgstr "Ressource de mise en parking des appels"
- #~ msgid "Call Monitoring Resource"
- #~ msgstr "Ressource de supervision des appels"
- #~ msgid "Music On Hold Resource"
- #~ msgstr "Ressource de mise en attente musicale"
- #~ msgid "ODBC Resource"
- #~ msgstr "Ressource ODBC"
- #~ msgid "SMDI Module"
- #~ msgstr "Module SMDI"
- #~ msgid "SNMP Module"
- #~ msgstr "Module SNMP"
- #~ msgid "Music On Hold"
- #~ msgstr "Mise en attente musicale"
- #~ msgid "Application"
- #~ msgstr "Application"
- #~ msgid "Directory of Music"
- #~ msgstr "Répertoire sonore"
- #~ msgid "Random Play"
- #~ msgstr "morceau choisi aléatoirement"
- #~ msgid "DTMF mode"
- #~ msgstr "Mode DTMF"
- #~ msgid "Primary domain identity for From: headers"
- #~ msgstr "Identité du domaine primaire pour les entêtes « From: »"
- #~ msgid "From user (required by many SIP providers)"
- #~ msgstr "Utilisateur « From » (requis par de nombreux fournisseurs SIP)"
- #~ msgid "Allow Insecure for"
- #~ msgstr "Autoriser le mode non sécurisé pour"
- #~ msgid "Mailbox for MWI"
- #~ msgstr "Boîte aux lettres pour MWI"
- #~ msgid "NAT between phone and Asterisk"
- #~ msgstr "NAT entre le téléphone et Asterisk"
- #~ msgid "Check tags in headers"
- #~ msgstr "Vérifier les « tags » dans les entêtes"
- #~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
- #~ msgstr "Délai de réponse (en ms) indiquant une connexion tombée"
- #~ msgid "Register connection"
- #~ msgstr "Connexion au registre"
- #~ msgid "Client Type"
- #~ msgstr "Type de client"
- #~ msgid "Username"
- #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
- #~ msgid "Section sipgeneral"
- #~ msgstr "Section générale SIP"
- #~ msgid "Allow codecs"
- #~ msgstr "Codecs autorisés"
- #~ msgid "SIP realm"
- #~ msgstr "Domaine SIP"
- #~ msgid "Voicemail general options"
- #~ msgstr "Options générales de la messagerie vocale"
- #~ msgid "From Email address of server"
- #~ msgstr "Adresse de courrier électronique source du serveur"
- #~ msgid "Voice Mail boxes"
- #~ msgstr "Boîtes de messagerie vocale"
- #~ msgid "Email contains attachment"
- #~ msgstr "Courriel contenant une pièce-jointe"
- #~ msgid "Email"
- #~ msgstr "Courriel"
- #~ msgid "Display Name"
- #~ msgstr "Nom affiché"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Mot de passe"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "zone"
- #~ msgid "Voice Zone settings"
- #~ msgstr "Paramètres de la zone Voix"
- #~ msgid "Message Format"
- #~ msgstr "Format de message"
|